1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Reklam | Künye | İşbirliği | Abone Destek | Yatırımcı İlişkileri | İletişim 24 Mayıs 2012 Perşembe 09:23
Haber Ara :
Taraf Gazetesi
Anasayfa Ekonomi Politika Güncel Dünya Spor Yaşam Bilim ve Teknoloji Kültür ve Sanat Eğitim E-Gazete Yazı Dizisi Her Taraf Yazarlar  

En tehlikeli romanlar - HUFFINGTONPOST/ TARAF - 02.02.2012

En tehlikeli romanlar   Şimdi sakin oluyor ve bu haberi okuduktan sonra kütüphanenizdeki kitapları gözden geçiriyorsunuz. Bakalım edebiyat tarihinin en tehlikeli romanlarını okumuş musunuz

Share/Save/Bookmark Yazı boyutunu küçült Yazı boyutunu büyült

“Bir gün bir kitap okudum ve bütün hayatım değişti” cümlesi, belki de vaat ettiği etki sebebiyle, en bilindik ve sevilen roman ilk cümlelerinden biri olarak hafızalara kazındı. Orhan Pamuk’un sözü üzerine söz söylemek gibi olmasın ama bir romandan pek çok şekilde etkilenebilir insan. 1988’de yayımlanan Şeytan Ayetleri/ The Satanic Verses’ın yarattığı etkiden hâlâ paçasını kurtaramayan Salman Rushdie, Jaipur Edebiyat Festivali programını ölüm tehditleri nedeniyle iptal etmek zorunda kaldı. Edebiyat eserlerinin suça teşvik edip etmediği tamamıyla ayrı bir araştırma konusu olsa da, bir kitabın dünyaya pembe gözlüklerle bakan bir insanı caniye çevirebileceğine inanmak bir hayli güç. Öte yandan bazı romanların Aşk ve Gurur’dan daha tehlikeli olduğunu söylemekte fayda var. İşte edebiyat tarihinin en tehlikeli romanları...

Dikkat edin, dokunananın eli yanıyor...

Madımak Katliamı’na giden yol

Şeytan Ayetleri/ The Satanic Verses’ın zararı bir tek Rushdie’ye dokundu sanıyorsanız, bir daha düşünün. 1988’de Britanya’da yayımlanan büyülü gerçekçi roman, Rushdie’nin dine ve kutsallara küfretmekle suçlanmasına neden oldu. 1989’da İran’ın dinî lideri Ayetullah Humeyni, Rushdie hakkında 1998’e kadar geçerli kalan bir ölüm fetvası verdi. Rushdie, Britanya Hükümeti’nin koruma programına alınırken, resmî özrü geri çevrildi. Bu süreçte Rushdie karşıtı ayaklanmalarda pek çok kişi hayatını kaybetti. Kitabın Japonca çevirmeni öldürüldü, İtalyanca çevirmeni ise ağır yaralandı. 1993’de Pir Sultan Abdal Şenlikleri’ne katılmak üzere Sivas’a giden Türkiyeli ozan, yazar, düşünür ve akademisyenler, kitabı fasiküller halinde Türkçeye çeviren Aziz Nesin’i aşırı radikal eylemcilere teslim etmeyi reddetti.

Haberin devamını okumak için tıklayın.

Share/Save/Bookmark Yazı boyutunu küçült Yazı boyutunu büyült

Diğer haberler:
 
Diğer Kültür ve Sanat Haberleri:
 Varşova’da Türk sineması
 Narnia Günlükleri Hollanda’da
 ‘Allahın Kızları’ şimdi Almanca’da
 ‘Murtaza’ Suriye’de
 İktidarı hicvederken
 Ateşli ‘yedili’ Los Vivancos geliyor
 Fotoğraf yalandır aslında
 mp3’ün annesini canlı dinledik

 BUGÜNKÜ YAZARLAR
KUM SAATİ
Ahmet Altan - 24.05.2012
Ölüm bile eşitsiz
OKUMA NOTLARI
Halil Berktay - 24.05.2012
Kamyonetimi isterim ! Amerikalılarımı isterim !
ARADA
Markar Esayan - 24.05.2012
Demokratik koalisyondan, ilkesiz ittifaka
MANİFESTOM
Yıldıray Oğur - 24.05.2012
Büyük okyanusları aşıp, Uludere’de boğulmak
SINIR YAZILARI
Cihan Aktaş - 24.05.2012
Dizilerde başörtüsü ikâmesi
YÜZLEŞME
Orhan Miroğlu - 24.05.2012
İki hatıra
YENİ AVRUPA
Sezin Öney - 24.05.2012
Güle oynaya savaş
TRAPEZ
Mehmet Güreli - 24.05.2012
Henry Miller ve ‘Yengeç Dönencesi’...
ARAYIŞ
Erol Katırcıoğlu - 24.05.2012
Sol siyasete bu ülkede de ihtiyaç var
TELESİYEJ
Telesiyej - 24.05.2012
Burhan Doğançay’ın isyana düşmüş resimleri neden büyülüyor insanı
DÜNYA PİYASALARI
Abdullah Karatash - 24.05.2012
Almanlar Eurobond’a yeşil ışık yakacak
İMZA
Kerem Altan - 24.05.2012
Yaz bakalım
KÖR SAATÇİ
Ali Fikri Işık - 24.05.2012
Kurdistan-Tunus
Anasayfa | Ekonomi | Politika | Güncel | Dünya | Spor | Sağlık | Yaşam | Bilim ve Teknoloji | Kültür ve Sanat | Eğitim | Yazı Dizisi | Her Taraf | Yazarlar
Reklam | Yazarlar | Künye | Haberler RSS | Yazarlar RSS | E-Gazete

Haber: En tehlikeli romanlar
24.05.2012 09:23:29