|
|
Genco Erkal, 35 yıldır dünyanın birçok ülkesinde Nâzım Hikmet şiirleri okuyor. Dün akşam galası yapılan Kerem Gibi adlı oyunla şairi yeniden selamlıyor.
|
Genco Erkal’ın, Nâzım Hikmet’in Kerem Gibi oyununu sahneye uyarlamasından bu yana tam 35 yıl geçti. Dolu dolu geçen bu 35 yıla; darbeler, muhtıralar, cinayetler, yargılamalar da sığdı. Bu arada Nâzım Hikmet’i dünya Genco Erkal’ın sesinden duymaya alıştı. Şiirler Türkçe, İngilizce hatta Fransızca okundu ve tam 35 yıldır Genco Erkal’la Nâzım Hikmet sahnede birlikteydiler. Geçen onca yılın şerefine Kerem Gibi- Nâzım Hikmet’le 35 Yıl, adıyla bizleri yeni bir yolculuğa çıkaran Genco Erkal’la Nâzım Hikmet’le beraber geçirdiği 35 yılı ve Türkiye’de politik tiyatronun dünü ile bugününü konuştuk. Bu arada bir de tasarı halinde de olsa yeni projesini öğrendik; 30. yılında 12 Eylül’le yüzleşen bir oyun bekliyor tiyatroseverleri.
Bu kadar yıldır şiirlerini okuduğunuz Nâzım Hikmet’le nasıl tanıştınız?
Ben onun adını lise birinci sınıfta duydum; “Vatan haini Moskova’ya kaçtı, havaalanında toprağı öptü” diye manşetler çıkmıştı. Tabii o dönemde tek bir dizesi bile yayımlanmıyordu. Türkçe öğretmenimiz bir gün “Size bir şiir okuyacağım ama bana şairin kim olduğunu sakın sormayın” dedi. Gözleri dola dola Mavi Gözlü Dev’i okudu. Asıl tanışıklığım, 27 Mayıs ertesi yeni anayasanın getirdiği özgürlükler çerçevesinde oldu. O zamana kadar yasaklı olan kitaplar basıldı. İlk okuduğum Kuvay-ı Milliye Destanı’ydı.
Onun dizelerini sahneye taşımak ne zaman aklınıza geldi?
Yüreğim ağzıma gele gele okumuştum, içimde kalmamalıydı. Bana öyle geliyordu ki bu şiirler sanki sahneden okunmak için yazılmıştı. “Gel beni sahneye çıkar” diye bekliyorlardı.
Haberin devamını okumak için tıklayın.