Süryanice
xetsrâ serçe parmağı demekmiş. E peki, ne yapalım, bir lüzumsuz bilgi daha der geçeriz. Sonra aklımıza takılır Arapçasına bakarız. Süryanice /ts/ sesinin Arapça karşılığı kalın /s/ yahut sad harfidir, o yüzden x-S-r maddesine gitmek lazım. Bu kökten basit kelime yokmuş, ama türevler bak orada:
ixtiSâr kısaltma,
muxtaSar kısaltılmış, özet. Bildiğimiz
muhtasar beyanname’nin muhtasarı. Böyle şeyler keşfedince insan ne kadar neşeleniyor anlatamam size.
Gene sad harfiyle
cuSba “sıkı bağlarla birbirine bağlı insan topluluğu, kabile, aşiret”.
caSab Arap kültüründe son derece merkezî bir kavram, “aşiretine bağlılıktan ileri gelen öfke ve duyarlık hali”. Latinceden gelen
fanatizm’i tam karşılıyor.
Yazının devamını okumak için tıklayın.