Hakkı Devrim geçen gün tozlu raflardan
peyvend sözcüğünü indirmiş, çok da iyi etmiş: relationship’i biliyorsan peyvend’i de bileceksin ki şarkla garbin dengesi iyi kurulsun, tek kanatla uçmayasın. Fuzuli’den verdiği beyit de hoş: “...Bağla bir dildâra gönlün gayrdan peyvend kes.” Özetle, bul bir sağlam sevgili ötekileri şutla demek, ama Fuzuli daha kibar söylemiş.
Birkaç kelime de ben ekleyeyim müsaadenizle.
Pey- Farsça kelimelerde sıkça karşımıza çıkan bir bileşen –
peyda olmak,
peygamber,
peyker,
peymane aklıma ilk gelenler. Aslında bütün Hintavrupa dillerinde olan cinsten, fiilin önüne takılan bir edat. “Geri” ya da “karşı” gibi bir anlam taşıyor.
Yazının devamını okumak için tıklayın.