Çağdaş yaşamın Türkçeye kazandırdığı taze kelimelerden biri
slip. “Kısa kesimli erkek donu” anlamında galiba 1980’lerde çıktı. Cümle içinde kullanımına örnek: “Muz desenli slipimiz yok, bokser verelim.” Aslında slipimiz mi slibimiz mi olur emin değilim. Bokser de boxer yazılmalı herhalde, TDK sözlüğü bu konularda yardımcı değil maalesef.
İkinci anlam: kredi kartından bir defalık çekim işlemi. Misal: “Tek slipte ödüyorsanız kadeveyi ikram edelim.” Eskiden manüel kredi kartı aletleri varken kullandığımız kâğıt pusulanın adı slipti, beyaz sarı pembe üç nüsha ve kendinden kopyalı olurdu. Şimdi o aletler 90 doğumluların hatırlayamayacağı kadar geçmişte kaldı, yine de taksite bağlı kart çekimine slip deniyor eski alışkanlıkla. (Takside değil taksite, onu biliyorum şükür.)
İngilizce sözcüğün ana anlamı “dar uzun kesilmiş şey, kupon”.
Yazının devamını okumak için tıklayın.