“Türkçenin bütün söz varlığı burada...” diye reklam yapmışlar, karpuz satan pazarcı edasıyla. Sitenin her yanına sinmiş ucuz Sümerbank kokusuna, tanımlardaki özensizliğe, ortaokul müdür yardımcısı edalı bağnazlığa bakarsanız iddianın doğru olamayacağını bilirsiniz. Nerede Ekşi Sözlük’ün manyak yaratıcılığı, her sayfadan fışkıran dürüstlüğü, nerede
Totaliter Devlet Kurumu’nun iç bayıcı kuntluğu.
Türkçe son yıllarda çılgın bir hızla gelişiyor, renkleniyor, yeni kelime ve deyimlerle zenginleşiyor. Yenilerin çoğu İngilizceden gelme, evet, ama birçoğu Türkçeye özgü anlamlar kazanmışlar, bu ülkenin bugünkü yaşamının ihtiyaçlarına cuk oturan işlevler edinmişler. Misal:
tinerci, kombi, tripe girmek, çetleşmek. Ayrıca özel adlardan yahut markalardan türeyenler (
nataşa, terminatör), Arapçadan yahut Kürtçeden aparılanlar (
haşema, berdel), argodan ortak dile sızanlar (
hanzo, dombili), Türkçeden yaratılanlar (
işkolik) gırla.
“Türkçenin bütün söz varlığında” olmayan neler varmış, gelişigüzel deniyoruz.
Yazının devamını okumak için tıklayın.